Reply to comment

As far as I had the chance to

As far as I had the chance to look at this word, it seems the UK "inherit" it from the US (similar to what happened with the Italian word "panini", by the way); sometimes it also happens Italians introduces new words or new meanings in the UK: an Italian journalist reported many years ago if you go in a clothes shop in London and ask for "a body" the shop assistant would had looked at you like you have two noses, wondering why you want to buy a corpse... :)

hollywood bistro

Reply

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Allowed HTML tags: <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

More information about formatting options

CAPTCHA
This question is used to make sure you are a human visitor and to prevent spam submissions. This is case sensitive.
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.